Il mio teatro

Traduzioni

‘A Munnezza
Tradotta in dieci lingue, inglese, serbo, spagnolo rioplatense, polacco, tedesco, francese, bulgaro, albanese, russo e rumeno, è la commedia per più diffusa all’estero. L’Istituto Italiano di Cultura di Stoccolma ha, inoltre, realizzato una sinossi in svedese. È stata rappresentata negli Stati Uniti e in Argentina ed è stata pubblicata in polacco e in albanese. Diverse tesi universitarie le sono state dedicate. La commedia è stata realizzata in video per un progetto del Rotary Club organizzato da Enrico Petrella.

‘A Mbugliata (La commedia della corruzione)
Tradotta in russo, rumeno e francese, ha trovato il suo debutto in Russia per quanto riguarda la pubblicazione e in Kazakistan per l’allestimento teatrale sempre nella versione russa. Successivamente è stata allestita anche in Romania.

Il Plagio
Tradotta e pubblicata in lingua inglese.

Io e Shakespeare
Tradotta e pubblicata in lingua inglese.

Il Matrimonio Part-Time
La commedia debutta a Bucarest in lingua rumena e poi tradotta anche in bulgaro.

L’Idraulico
Tradotta e allestita in lingua rumena.

Commedie tradotte in inglese
‘A Munnezza, Il Plagio, Io e Shakespeare.

Commedie tradotte in russo
’A Mbrugliata, Na casa scassata!, L’officina, La comicità della camorra, La bella badante, Il Plagio, Supermarket, Le condomine scatenate, ‘A Munnezza.

Commedie tradotte in rumeno
’A Munnezza, ’A Mbugliata, Il matrimonio Part – time, L’Idraulico.

Commedie tradotte in francese
‘A Munnezza, ‘A Mbrugliata.

Commedie tradotte in bulgaro
’A Munnezza, Il matrimonio Part-time.

Atti unici tradotti in inglese
‘A camera in Paradiso, Le condomine.

Atti unici tradotti in russo
Tra di noi, Il Vestito, Cechov e il principiante, La signora “non cammina”.

Condividi questo articolo su: